1- Accéder aux traductions

-->alone again<--
-->A Long Walk<--
-->Anata ga iru kagiri - A WORLD TO BELIEVE IN<--
-->Body<--
-->BAILA BAILA<--
-->Brand New World<--
-->BREEEEEZIN!!!!!!!<--
-->Colorful<--
-->ENDLESS STORY<--
-->Faith<--
-->GATE<--
-->HEARTBEAT<--
-->Ima Demo Aitai yo...<--
-->Ima Demo Zutto<--
-->I'm Free<--
-->I'm Here<--
-->JOURNEY<--
-->Know-how<--
-->Koi wa groovyx2<--
-->losin'<--
-->LOVE MACHINE GUN<--
-->love you<--
-->Mafuyu no seiza<--
-->Mahaloha<--
-->miss you<--
-->Moon Rabbit<--
-->My Heart Will Go On<--
-->No one else<--
-->Perfume<--
-->Power of Love<--
-->Precious<--
-->Pureyes<--
-->Reason why<--
-->Secrets<--
-->Shining On<--
-->Stay for Love<--
-->stuck on you<--
-->Take Me Away<--
-->These boots are made for walkin'<--
-->Tokyo Days<--
-->trust you<--
-->Truth<--
-->Unite As One<--
-->Urban Mermaid<--
-->WISH<--
-->WORKAHOLIC<--

2- Petite note:
Les traductions de toutes les chansons ne sont pas disponibles parce que je n'ai pas un assez bon niveau de japonais pour comprendre une chanson entièrement. Je me base donc sur la traduction de quelqu'un de compétent pour proposer des traductions françaises. Les traductions non disponibles concernent donc des chansons dont je n'ai pas trouvé de traductions anglaises.
Deuxièmement, puisque je fais de la traduction française à partir de traductions anglaises, j'ai parfois du mal à comprendre pourquoi telle façon de dire les choses a été utilisée, et parfois je ne comprends même pas ce qu'une phrase veut dire. J'essaie d'arranger du mieux que je peux, mais je ne suis pas traductrice. Donc je m'excuse des parties qui peuvent sembler "bancales".
Enfin, traductions bancales ou pas, tout ceci est le fruit de mon travail. Alors si vous voulez utiliser ces traductions, vous pouvez me contacter (cara54@hotmail.fr). Pour ceux qui n'ont pas envie d'envoyer un mail, ou pour ceux qui ne peuvent pas me contacter par mail, pensez à créditer mon site (Jewel Voice), ou moi (de pseudo Cara ou Mikado), ou même les deux si possible. Enfin, à ceux qui ne voudront pas prendre cette peine et qui ne feront que prendre sans créditer personne, je dirais juste que c'est navrant de ne pas respecter le travail des autres et de se l'approprier: vous n'avez aucun mérite!