Source: http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/05/alan-infoseek-interview-red-cliff/
Credits traduction anglaise: SLJINU
Traduction française: Cara @ alan-land

L'interview a été faite en octobre 2008 par Infoseek.co.jp

photogallery1

Infoseek: Quand vous avez appris que vous aviez été choisie pour chanter la chanson thème du film Red Cliff, qu'avez-vous ressenti?
alan: J'ai ressenti vraiment beaucoup de choses (rires). Je n'étais pas sûre que c'était vrai, et puis je n'arrivais pas à y croire, mais j'étais aussi très honorée d'avoir été choisie pour un film tellement attendu. La pression a commencé à devenir plus forte. Néanmoins, j'ai senti que j'avais beaucoup de chance d'avoir été choisie.

Infoseek: Et par chance, vous voulez dire...?
alan: J'ai reçu mon invitation à prendre part au projet aux alentours du mois de mars cette année, et j'avais débuté seulement cinq mois auparavant. Je commençais à peine ma carrière et on m'invitait déjà à rejoindre cet énorme projet. C'est pourquoi j'ai senti que j'avais beaucoup de chance.

Infoseek: Et par pression, vous voulez parler de l'enregistrement?
alan: J'étais extrêmement heureuse qu'on m'ait donné cette chance, mais si je chantais vraiment mal (rires), et si je n'impressionnais personne? Alors John Woo et le personnel en charge de l'enregistrement seraient sûrement très déçus, non? C'est pourquoi je me suis sentie vraiment très nerveuse, jusqu'à ce que l'enregistrement soit enfin terminé.

Infoseek: Vous avez évidemment déjà vu le film. Quelle scène vous a le plus marquée?
alan: Red Cliff parle des trois royaumes de Chine, et on l'étudie à l'école primaire et au collège. L'histoire a aussi été transformée en drama et en manga, alors même si je ne la connais pas dans ses moindres détails, j'en connais les grandes lignes. Je pense que c'est le genre d'histoire que les garçons apprécient beaucoup en général, mais je me souviens avoir regardé un drama qui en parlait avec ma mère, et ça m'avait beaucoup marquée. Alors je me sens assez proche de l'histoire.

Infoseek: Est-ce qu'une scène en particulier vous a marquée?
alan: Il y en avait une où une jument avait des problèmes pour mettre son poulain au monde, mais elle y est finalement parvenu. Quelqu'un en a parlé à Zhou Yu (Tony Leung), mais il a fini par penser qu'il s'agissait de la naissance de son propre enfant. Alors il s'est dépêché de rentrer chez lui, et après ça, l'expression de son visage... C'est ce qui m'a vraiment le plus marquée.

photogallery3

Infoseek: Dans une scène où Zhou Yu et Zhuge Liang jouent du Koto (*une sorte de harpe) ensemble, ils commencent à se comprendre l'un l'autre. Puisque vous êtes aussi une musicienne, qu'en avez-vous pensé?
alan: Ah oui, il y avait une scène comme ça, hein?! (rires) C'était quand ils allaient tous partir à la guerre, et tous leurs plans étaient prêts, mais tout était seulement dans leurs têtes. Il n'y avait aucun dialogue durant la scène, mais la musique a permis de créer cette signification. A la fin, le symbole du "feu" dans la paume de la main était une preuve de plus de cette signification... Peu importe comment, ce serait fantastique si les gens pouvaient ressentir énormément d'émotions en regardant ce film.

Infoseek: Il semble que Red Cliff soit entrée en compétition dans un festival cinématographique.
alan: J'ai trouvé qu'il était impressionnant de voir que, peu importe comment les photos ont été prises, les acteurs ont toujours réussi à recréer la même image. Mais si vous regardez mes photos, on me voit regarder en bas, regarder en haut, ou avec la main qui tremble... Ce qui fait que les photos sont complètement différentes les unes des autres. Et après, quand je regarde tous ces magazines avec des articles sur les festivals cinématographiques, on dirait que je suis la seule qui a tout mal fait (rires). Je suppose que je suis nerveuse, mais les photos de la presse d'hier montrent que j'étais la seule dont la main était floue.

Infoseek: Parlons de votre nouveau CD maintenant. Votre nouvelle chanson, RED CLIFF -Shin . Sen- est un gros produit pour vous.
alan: Il y a une version chinoise et japonaise de cette chanson sur le CD. Quand j'ai enregistré la version chinoise, ça ne s'est pas très bien passé. J'étais à peine rentrée au Japon qu'on m'a rappelée, et je suis retournée à Beijing et j'ai tout rechanté. Le compositeur et John Woo m'ont tous les deux donné des conseils pour chanter la chanson.

Infoseek: Quel genre de conseils?
alan: C'était quelque chose comme "Quand les hommes partent à la guerre, ils ont cette terrifiante expression sur leur visage, mais dès qu'ils sont en famille, ils sourient toujours avec gentillesse. Et si tu chantais avec cette image de leurs deux visages en tête?". Pour ce qui est de l'enregistrement de la version japonaise, je trouve toujours la prononciation difficile, alors je l'ai aussi ré-enregistrée.

Infoseek: Les paroles de la version japonaise et de la version chinoise ne sont pas des traductions directes de l'une et l'autre, non?
alan: Non. C'est très facile pour moi de chanter en chinois puisque je peux comprendre tout de suite. C'est un peu plus dur d'apprécier les paroles japonaises, alors je dois ressentir le thème dont je parle quand je chante. Mais le thème principal des deux chansons est le même. Elles parlent de l'amour, la paix et l'amitié.

photogallery4

Infoseek: Il semble que vous ayez choisi les thèmes de la terre, du ciel, du vent, du feu et de l'eau pour les cinq singles que vous avez planifié de sortir en cinq mois. Puisque celui-ci est votre quatrième single de la série, je suppose que son thème est le feu?
alan: Ces cinq éléments ont été choisis parce qu'ils sont les cinq éléments qui forment la Terre. C'est pourquoi j'ai chanté avec des intentions différentes à chaque fois. Et faire face à tous ces défis était une bonne expérience. La chanson Natsukashii mirai avait pour thème l'environnement, c'est pour ça que c'est devenu la terre. Il y a quelque chose de très beau et de doux dans cette chanson. Et comme j'apprends l'Ehru depuis longtemps, j'ai pu en jouer pendant l'enregistrement pour la première fois.

Infoseek: Une chorégraphie impressionnante accompagne cette chanson, n'est-ce-pas?
alan: Oui! (rires) J'ai essayé de danser sur Sora Uta. C'était une danse très traditionnelle et c'était très difficile (rires). Je suis vraiment un cas désespéré en danse, alors le professeur a dû tout m'apprendre depuis le départ. Mais j'aime beaucoup cette chanson. Le temps est comme l'expression du ciel. Tout comme il y a des jours clairs et ensoleillés, et des jours nuageux et pluvieux, nous pouvons avoir des visages souriants et joyeux, et des visages tristes et plein de larmes. Il y a aussi des jours où on est en colère (rires). Je pensais à tout ça quand je chantais. Le single suivant, Kaze no Tegami, avait un côté rock, tout comme le maquillage que j'ai porté. C'était différent du style que j'avais arboré jusque là. Cette fois-ci, la chanson va être utilisée comme thème d'un film. Avec chaque single, j'ai fait face à un nouveau défi.

Infoseek: Donc vous vous concentrez sur un thème différent par single. Et chaque thème est aussi évident quand on regarde les jaquettes de vos singles.
alan: Si vous alignez les jaquettes des singles, vous remarquerez que le maquillage et les vêtements changent complètement. Pour chaque single, on pense "Qui est-ce?!" parce qu'on ne me reconnaît presque pas (rires). Mais ça plaît sûrement plus aux fans comme ça, que s'ils avaient la même image de moi sur chaque jaquette à chaque fois. J'ai envie de continuer à essayer de nouvelles choses à partir de maintenant.

Infoseek: Le dernier single des cinq éléments, Megumi no Ame, sortira le 12 novembre. Nous l'attendons avec impatience. A présent, parlons plus de vous. Votre mère chante aussi, non?
alan: En général, les Tibétains aiment chanter, danser, rire et boire ensemble. Ma mère et ma grand-mère ont toujours aimé chanter, alors je pense que j'ai été fortement influencée par elles. J'apprends à jouer de l'Ehru depuis dix ans, et même si j'ai étudié le chant à l'université, je n'avais jamais imaginé que je deviendrais vraiment une artiste professionnelle. Je pensais que ce serait toujours un rêve lointain.

Infoseek: Pensez-vous qu'être introvertie était la principale raison pour laquelle vous pensiez que c'était un rêve lointain?
alan: Uhm, je trouve que c'était normal comme ça. Mais j'avais parfois envie de chanter devant des gens aussi. En le disant de cette façon, je suppose que ça veut dire qu'il y a deux personnalités en moi, mais c'est comme ça en vrai (rires).

photogallery5

Infoseek: ça va bientôt faire un an que vous avez commencé votre carrière.
alan: Cette année s'est écoulée tellement vite (rires). J'ai été diplômée en août 2007. La vie à l'université était détendue, mais maintenant, en tant qu'artiste, je suis vraiment très occupée. C'est pourquoi, même si je suis très heureuse d'avoir pu faire l'expérience de ces nouvelles choses, il y a des fois où c'est très dur. Malgré cela, j'ai envie de continuer et de devenir plus célèbre.

Infoseek: Y a-t-il des choses en vous que vous aimeriez améliorer?
alan: Pendant l'été, j'ai été invitée à participer au a-nation pour la première fois, mais j'étais toujours relativement inconnue du public, non? Alors quand je finissais de chanter, je remerciais rapidement la foule et je quittais la scène. En fait, je me suis fait gronder par le personnel pour ça (rires). Mais à cause de ça, j'ai appris que je n'aurais pas dû faire quelque chose comme ça. Je dois chanter de manière à attirer encore plus l'attention des gens qui ne me connaissent pas encore. Mais je ne suis pas encore prête pour ça.

Infoseek: Il y a beaucoup de choses que vous avez besoin d'améliorer, mais après un an dans le métier, vous devez avoir beaucoup plus confiance.
alan: Oui, c'est vrai. Je me sentais encore comme une étudiante à l'université quand j'ai commencé ma carrière. Mais ces jours-ci, les gens me disent que je suis devenue plus proche d'une chanteuse professionnelle. Cependant, je ne peux pas vraiment le dire moi-même. Mais avec les gens autour de moi qui le disent, je peux doucement commencer à me laisser penser que je suis devenue plus professionnelle. J'ai chanté dans de nombreux endroits différents. Mais durant cette année, je crois vraiment que j'ai gagné beaucoup plus de confiance en moi, alors c'est vraiment un grand pas en avant par rapport à avant.

Infoseek: Est-ce que vous avez parfois le mal du pays?
alan: Je reviens souvent en Chine pour le travail, pour faire des choses comme des séances photos. Mais je suis très occupée, donc je n'ai pas vraiment le temps de retourner chez moi. Mais, puisqu'on peut faire des conversations par vidéos, je contacte souvent la maison, surtout ma mère... Vous ne pourriez pas croire à quel point elle est bavarde (rires). Puisqu'elle chantait aussi, elle me donne fréquemment des conseils. "Fais ça comme ceci", ou "fais ça comme cela"... Elle m'a toujours conseillé, depuis que je suis toute petite, mais quand on arrive à l'adolescence, on pense qu'ils sont vraiment ennuyants. Mais, j'ai recommencé à bien écouter ses conseils.

Infoseek: D'après vos chansons, il semble que vous vouliez répandre le message de la paix et l'amour.
alan: C'est vrai. Je veux continuer de chanter des chansons qui traitent de l'amour et de la paix, et je veux répandre ce message, pas seulement au Japon, mais aussi dans les autres pays d'Asie. Après tout, la musique ne connaît ni frontières, ni nationalités.

page41_5

Traduction: Cara @ alan-land

//RETOUR//